7月10日,“三境和光——粤港澳文化交流展"于广州二沙岛岭南会展览馆正式启幕。展览以「三境」指代粤港澳相融共生的人文、山水与艺术之境,以「和光」寓意三地文化兼容并蓄、携手共进。
本次展览聚焦书画、骨雕、陶瓷三大艺术品类,旨在串联粤港澳同源文脉,演绎大湾区文明和合共生的新面貌,开启一场跨越地域的艺术对话。展览总策展人、广东省国际文化交流中心理事张智强在致辞中表示,活动锚定“三地同源、艺脉相通”核心,充分尊重三地差异化艺术表达,力求在交融中实现共生。

我中心理事、本次展览总策展张智强致辞
展览系统梳理湾区文化对外传播叙事,联动三地艺术从业者、非遗匠人与青年创作者,让厚重的岭南文脉与鲜活的湾区故事变得可感、可视、可共情。
以“溯源:三境同根”为文化底色,现场集中呈现三地共有的地域之根、人文之根与艺术之根。不同艺术门类相互映照,既有传统文脉的坚守,也有当代创作的探索,完整展现从名家深耕到青年探索的岭南艺术生态。
刘富业、李锋卫、苏忠阳、李伟广、杨伟东、张秀丽六位艺术家联袂参展。他们或以笔墨写山河,或以刀雕刻岁月,或以窑火淬匠心,在传统与当代之间寻找新的表达空间,共同诠释粤港澳同源共通的精神脉络。
展览尤为注重推动新生代湾区艺术创作者登上专业平台。不少青年艺术家首次公开亮相,他们以探索的锐气和年轻视角重新理解本土文化,用艺术连接传统、当代与未来,为岭南文脉的持续生长注入朝气与生命力。
广东省国际文化交流中心深耕对外文化交流四十载,作为本次展览的联合指导单位,始终将粤港澳大湾区作为重要阵地,旨在推动湾区文化融合、促进民间人文互通,持续搭建高品质交流平台,活化岭南优秀传统文化,向世界讲好大湾区故事。

序
岭南文脉绵延千载,湾区风华共生万象。粤港澳三地地缘相接、文脉同源、人文相亲,千百年来诗书赓续、技艺相传、民心相通,在岁月传承中沉淀深厚文化底蕴,在时代浪潮中孕育创新艺术活力,构筑起独树一帜、兼容并蓄的岭南文化艺术体系,成为粤港澳大湾区深度融合最深厚、最动人的精神底色。
今岁盛夏,和光启幕。2026年7月10日至8月9日,“三境和光——粤港澳文化交流展”落地二沙岛岭南会展览馆。本次展览以“三境”涵括粤港澳三地地域之韵、人文之脉、艺术之境,以“和光”诠释和光同尘、和合共生的文化内核,立足传统、拥抱时代,为湾区艺术交融搭建高品质交流互鉴平台。
展会荟萃粤港澳三地六位资深艺术家:刘富业、李锋卫、苏忠阳、李伟广、杨伟东、张秀丽的匠心之作,涵盖国画、书法、篆刻、油画、陶瓷、骨雕等多元艺术门类。既有坚守古法、薪火相传的传统经典创作,尽显岭南艺术的古韵风骨;亦有跨界融合、古今碰撞的当代创新作品,演绎传统文化与现代美学、前沿理念的全新共生姿态。一器一物藏匠心,一笔一墨见山河,系列作品立体呈现岭南文化的传承之力、创新之美、包容之韵。
文脉相通则人心相聚,艺术相融则湾区共生。本次展览由广东省归国华侨联合会、广东省国际文化交流中心指导;北京荣宝斋画院提供雄厚学术支持;由广东国际华商会主办,联动港澳侨领平台、多地艺术机构、美术馆资源聚力共办,是粤港澳文化深度交融、文艺协同发展的生动实践。
愿以艺术为桥,联结三地情谊;以文脉为纽带,汇聚湾区微光。让千年岭南风雅永续传承,让湾区文艺活力蓬勃绽放,以文化同心赋能大湾区高质量发展,共绘新时代粤港澳人文共生、美美与共的崭新画卷!
月桂美术馆
展览现场







Guangdong-Hong Kong-Macao Cultural Exchange Exhibition kicked off on July 10 at Lingnan Club Exhibition Hall on Ersha Island, Guangzhou. The title “Three Realms” stands for the interconnected landscape, humanity and arts of Guangdong, Hong Kong and Macao, while “Harmony of Light” embodies the inclusive, collaborative spirit of regional cultural integration.
Focusing on three core art forms, calligraphy and painting, bone carving and ceramic art, the exhibition links the shared cultural heritage of the three regions and fosters cross-boundary artistic communication. Led by chief curator Zhang Zhiqiang from the Guangdong International Culture Exchange Center, the exhibition respects diverse local artistic styles and pursues co-prosperity through cultural fusion.
It unites veteran artists, intangible cultural heritage craftsmen and young creators across the Greater Bay Area. Six established artists present works featuring ink landscapes, delicate bone carvings and handmade ceramics that bridge tradition and modern aesthetics. Meanwhile, the exhibition offers debut opportunities for numerous young local creators, who infuse youthful vitality into Lingnan culture with fresh contemporary perspectives.
As a co-guiding institution with four decades of experience in international cultural exchange, the Guangdong International Culture Exchange Center organizes this event to deepen Bay Area cultural integration, facilitate civilian exchanges, revitalize outstanding Lingnan traditional culture and share authentic Greater Bay Area stories with global audiences.